Description
Çeviribilim / Translation Studies
-
Nesrin Deliktaşlı (İstanbul Üniversitesi)19/12/2024, 12:00Interdisciplinary ApproachesOral Presentation
Hukuk sektörü çeviri açısından en hassas alanlardan birini temsil eder. Hukuk metinleri çevirisi çevirisine en çok ihtiyaç duyulan ve çevirisinde özen gösterilmesi gereken uzmanlık alanlarından biridir. Çünkü çeviri metindeki en küçük bir yanlışlık son derece zararlı sonuçlara yol açabilir. Teknolojinin ve yapay zeka (YZ) araçlarının gelişmesiyle birlikte, çevirinin her alanında olduğu gibi,...
Go to contribution page -
Ensa Filazi (İstanbul Üniversitesi)19/12/2024, 12:30Case Studies and ApplicationsOral Presentation
Yapay zekânın etkili olduğu Makine Çevirisi, Çeviri Belleği, Çeviri Yönetim Sistemi ve Uzaktan Eşzamanlı Çeviri Teknolojileri gibi alanların Dil Endüstrisinin kapsamında olduğu varsayılmaktadır. Ancak Dil Endüstrisini belirleyen alanlar da çeviri faaliyeti çerçevesinde düşünüldüğünde Dil Endüstrisinden ziyade ‘Çeviri Endüstrisi’nin merkezî konuma getirilmesi gerekmektedir. Yapay zekâ, çeviri...
Go to contribution page