Speaker
Description
The intensifying environmental crises across the globe have been transforming and diversifying the ways of addressing the ecological issues, which have become highly political and have generated a distinct field of resistance. As part of this ongoing resistance, translation praxis not only challenges the hegemonic structures established by patriarchy, speciesism, and environmental destruction but also reshapes discourses and the body of literature, ultimately fostering environmental activism. This role of translation positions it at the intersection of ecological awareness, feminism, and political intervention. Given these considerations, this study centers on the translated works in the field of ecofeminism within the Turkish literature, mapping the trajectory of translations in this area. One of the works within the presented trajectory, Carol J. Adams’ The Sexual Politics of Meat, a foundational text in ecofeminism, is closely examined in terms of its eco-political intervention. By framing the translation as an ecopolitical act based on the theories of ecocriticism and ecofeminism, the study analyzes both the paratextual and textual levels, including the translators’ preface, footnotes, and the translation strategies employed at the textual level, specifically focusing on ecocritical and ecofeminist terminology and discourse. Thus, the study underscores the role of translation in the dissemination of ecocritical and ecofeminist thought across languages, while also reshaping political and ecological discourses.
| Keywords | ecofeminism, ecopolitics, Carol J. Adams, translation studies, The Sexual Politics of Meat. |
|---|---|
| ozlemgulen@yahoo.com |