Conveners
Session 1.3 (Day 3): Çeviribilim / Translation Studies
- Gözde Begüm Aküzüm (Marmara University)
-
Özlem Gülen (Haliç University)15/05/2026, 10:00Oral Presentation
The intensifying environmental crises across the globe have been transforming and diversifying the ways of addressing the ecological issues, which have become highly political and have generated a distinct field of resistance. As part of this ongoing resistance, translation praxis not only challenges the hegemonic structures established by patriarchy, speciesism, and environmental destruction...
Go to contribution page -
Şaziye Çıkrıkcı (Istanbul University-Cerrahpaşa)15/05/2026, 10:20Oral Presentation
Ecology has become a key issue across Translation and Adaptation Studies, reflecting how culture mediates environmental crisis. Bassnett and Johnston (2019) argue that translation needs to move “beyond the linguistic” toward a planetary perspective, engaging other disciplines and reshaping global communication. Similarly, Cronin (2017) defines “eco-translation” as practice that responds to...
Go to contribution page -
Halise Gülmüş Sırkıntı (Marmara University)15/05/2026, 10:40Oral Presentation
The climate crisis is not only a scientific phenomenon but also a communicative emergency in which translation can either widen or narrow the gap between knowledge and action. While “translation” is frequently used metaphorically in climate discourse, as knowledge transfer or behavior change, its interlingual and intercultural dimensions remain underexamined in practice (see Susam-Saraeva,...
Go to contribution page